Si Jimmy est le "plus grand menteur de toute la ville de Québec", c'est parce que son imagination hallucinée tourne à la vitesse d'un moteur de formule 1. Lancé sur la piste de course d'une enfance qui se détraque, dans un chalet monté sur des pilotis que les mensonges de la vie et les vagues des grandes marées ont bien rongés au fil des ans, ce jeune garçon fabulateur poursuit sa quête de tendresse en compagnie de Papou, qui écrit un livre sur Hemingway, de Mamie, à la peau douce, et d'un chat appelé Chanoine.
"Francis, le petit frère de l'écrivain Jack Waterman, est " lecteur sur demande ". Un coup de fil et il arrive chez vous dans sa Mini Cooper. Il aime les textes qui parlent des Indiens, de la traite des fourrures, de la place immense que le français a déjà occupé en Amérique. Sa cliente principale est Limoilou, une jeune fille de Québec qui porte encore aux poignets les cicatrices qu'elle avait à la fin de La traduction est une histoire d'amour. Les mots que lit Francis ont parfois des vertus thérapeutiques.
Jack Waterman, écrivain et libraire dans le Vieux-Québec, souffre de la "maladie d'Eisenhower". Entre ses souvenirs d'enfance et ses illusions perdues, seuls Jimmy et sa soeur Mistassini le maintiennent dans la réalité de son histoire d'amour avec les livres.
Premier roman de l'auteur, "tout au plus un canevas" (Line Bilodeau) qui annonce les oeuvres suivantes. Un jeune écrivain qui a des problèmes de communication tente de se guérir de son agressivité en faisant exploser le monument de l'Esplanade.
Une surprise de taille attend Jack Waterman, l'écrivain le plus lent de la ville de Québec, lorsqu'il prend l'ascenseur ce matin-là. Une rousse de vingt-cinq ans, mince et jolie, portant des lunettes orangées, lui donne des palpitations en lui déclarant en douce : "J'ai lu tous vos livres et... je vous ai fait une petite place dans mon coeur.